«Путешествуя по долгу службы по странам, понял, что то отношение к визиткам, которое было выработано в нашем менталитете, – ошибочное. Настоящие бизнесмены ценят качественную минималистическую красоту, а не вычурность и показное богатство. Тиснение золотом гербов для них – признак дурного тона, а качественная бумага и печать – хорошее отношение к собеседнику». Умаржан Урахунов, учредитель рекламного агентства «Приоритет А» (Алматы)
На сегодняшний день существует два подхода к визитным карточкам – имидж или функциональность. Для первого главное – продемонстрировать, что для владельца нет ничего невозможного. Выделиться любыми средствами: оформление, материалы, размеры, сложность технологии изготовления, и чем очевиднее будет эта сложность – тем лучше. И таким плевать, что тиснение на пластике не технологично, что фальцовка и вырубка отверстий в визитках-книжках – три дня головной боли для изготовителей. Зато такого ни у кого больше нет.
Разнообразие подобных визиток поражает воображение. Благо полиграфическая промышленность предоставляет для этого почти неограниченные возможности. За дешевыми, распечатанными на принтере, следуют визитки, отпечатанные офсетным способом и визитки с тиснением. Тиснение бывает пигментное (из матовой фольги), металлизированное(из фольги блестящей) и голографическое, которое переливается всеми цветами радуги. Еще выше ранг визиток, выполненных методом шелкографии, – высокая печать предполагает ручную работу, и уж совсем дорогие – визитки с конгревом и золотым тиснением.
Некоторые указывают на визитке несколько должностей и профессий, никак не связанных друг с другом. Например, «менеджер, артист балета, частный предприниматель». Другие пишут фамилию и инициалы – как к ним обращаться, непонятно. Многие выходцы из госструктур любят, чтобы было побольше золота и орел на карточке. Представители криминала заказывают мрачный черный фон. А у знаменитостей сейчас в моде визитки просто с именем и фамилией, телефон же дописывается лично в знак доверия. Конечно, делают их на дорогой, например, кашемировой, бумаге. Содержательная часть таких карточек большой роли не играет – своим видом визитка и так уже сказала достаточно о владельце.
Мне как полиграфисту это очень интересно. Только в нашей обыденности остаётся довольствоваться хорошо сверстанной, качественно отпечатанной и правильной… Зачастую приходится убеждать заказчиков не печатать «двуязычные» хотя бы потому, что два комплекта будут стоить также, а визиток – в два раза больше…
Александр Николаев, дизайнер (Санкт-Петербург)
При другом подходе, наоборот, главное – функциональность. Именно она главенствует на прагматическом Западе. Недаром английское название предмета – business card – в дословном переводе означает «деловая карточка».
На деловой визитной карточке должны быть четко обозначены ваши фамилия и имя (отчество), название вашей фирмы или организации и ваша должность, полный почтовый адрес и другие сведения. Также на ней вполне уместно использование логотипа вашей фирмы или организации. У государственных чиновников, депутатов на визитной карточке может находиться изображение государственного флага или герба.
Деловая визитка может содержать указания на ваше звание или титул, сферу ответственности в рамках вашей организации, номера телефонов, факса, телекса, адреса электронной почты. Если у вас изменился номер телефона, то вы можете аккуратно вписать новый, зачеркнув старый. Зачеркивать и вписывать новое наименование должности считается дурным тоном – следует позаботиться о том, чтобы как можно скорее заказать новые визитные карточки.
Деловая визитная карточка без адреса также не соответствует нормам этикета (исключение составляют дипломаты и высшие государственные должностные лица). Если у вас меняется адрес, и вы еще не знаете своих новых телефонов, то лучше указать официальный адрес вашей организации, телефон секретариата или канцелярии.
Обычно деловая визитка представляет собой прямоугольный кусок плотной бумаги размером 5х9 см. Также есть евростандарт визитки – 55х85 мм. Для женщин (супруг, а не должностных лиц) – 4х8 см. Менеджеры высшего звена могу позволить себе визитки размером 6х9 см или 6х10 см. Визитки их жен в таком случае на 1 см меньше по обеим сторонам. Кстати, карточку супруги мужчина тоже должен иметь при себе. Но всё же рекомендую изготавливать визитки 5х9 см – учитывая сложившуюся специфику всего постсоветского пространства. Большинство визитниц изготовлено именно по этому стандарту.
Деловая визитка используется для установления новых деловых контактов и должна непременно соответствовать некоторым правилам. Деловую визитку (классическую) желательно делать на белом или светлом фоне. Стиль визиток должен быть строгим, шрифт – простым и удобочитаемым, а не каллиграфическим, и не более двух шрифтов – в идеале один (в различных своих написаниях). Имя, как правило, выделяется легко читаемым полужирным шрифтом немного большего размера. Не рекомендуется использование глянцевой бумаги, пластмассы или кожи. Вторая сторона визитки должна быть обязательно чистой, чтобы человек мог оставлять на ней пометки и записи.
На деловой визитке нужно обязательно оставлять чистым правый верхний край. Он предназначен для написания имени того, кому вы хотите передать или оставить свою визитку, и его должность, например: «Г-ну Маркову, начальнику департамента». Визитку с такими пометками вы оставляете в офисе человека, которого не застали по каким-то причинам. Также такую визитку с пометкой вы можете послать по почте или передать с кем-либо. Но, если вы передаете ее с кем-то, нужно загнуть левый верхний угол.
Левый нижний угол также нужно оставлять пустым, чтобы в нем можно было написать о цели вручения визитки. Целей бывает много, все они имеют специальную аббревиатуру, которую нужно знать (особенно если вы сотрудничаете с иностранцами).
Не претендую на полноту представленного ниже словарика, но за самодостаточность и точность ручаюсь.
• P.R.V. (рour rende visite) – визитку с такой надписью вы вкладываете в конверт с ответом на приглашение, подтверждая, что оно принято, и вы готовы к визиту.
• Р.Р. (рour presentation) – «для представления». Эту надпись делают с целью знакомства, рекомендации. Визитку с такой пометкой вкладывают в конверт с рекомендательным письмом.
• P.F.C. (рour faire connaissance) – «по поводу знакомства». Выражение удовлетворения знакомством. Визитку с такой надписью можно послать после уже состоявшейся встречи с партнером, работодателем, заказчиком, это будет свидетельствовать о заинтересованности во встрече и серьезном отношении к партнеру.
• P.P.C. (pour prendre conge) – «по поводу прощания». Такая надпись уместна на визитке, отсылаемой для извещения об отъезде, если вы желаете попрощаться заочно, не имея возможности сделать это лично. Часто бизнесмены, бывая в командировках и устанавливая связи и партнерские отношения, уезжают, не попрощавшись с новыми знакомыми и не известив их об отъезде, – это выглядит неучтиво и не способствует закреплению контактов. Поэтому накануне отъезда лучше переслать по почте (или с коллегами, но не забыв при этом про загнутый левый верхний угол) визитку с такой отметкой, еще раз напомнив о себе.
• P.F. (рour fete) – «к празднику». Визитка с этой надписью может дополнить подарок, букет цветов, образец продукции, которые вы отсылаете по случаю какого-нибудь праздника в деловой или в светской жизни, а может быть, она просто заменит поздравительную открытку (в том случае, если ваши отношения строго официальны и сдержанны).• P.F.F.N. (рour faire fete nationale) – «по случаю национального праздника». Не забывайте поздравлять своих зарубежных партнеров с их национальными праздниками. Уважение и внимание к иностранцу можно проявить, отослав визитку с такой надписью.
• P.F.N.A. (рour fete Nouvel An) – «по случаю Нового года». Если же вы от своих партнеров уже получили визитку с поздравлением, то, желая поблагодарить за это и поздравить одновременно, используйте надпись P.R.F.N.A. (рour remercier er fete Nouvel An) – «с благодарностью и новогодними поздравлениями».
• P.R. (рour remercier) – «с благодарностью». Визитка с этой надписью может заменить благодарственное письмо после получения подарков, цветов, рекламных материалов, оказания каких-либо услуг, а также после посещения приема.
• P.C. (рour condoleances) – «соболезнование». Такую визитку можно отправить вместе с цветами, денежным вкладом или вместо письма по случаю смерти кого-либо из партнеров, его родственника или сотрудника, а также по поводу национального траура и других трагических событий.
Как международник скажу – всё отлично, так и есть! Такая памятка должна быть под рукой: не всегда есть возможность заглянуть в дипломатический словарь.
Александра Трощенкова, журналист-редактор интернет-проекта (Москва)
Эти пометки желательно знать как свои пять пальцев, особенно, если вы претендуете на звание «действительного делового человека». И не обязательно вызубривать на французском, но эти сокращенные буквы обязательно выучите (они применяются не только во Франции, но и во всем мире). Кто знает, в какой ситуации вы можете оказаться в жизни, и с кем вам придется общаться…
Кстати, об общении. Получить или передать визитную карточку – это тоже весьма не простой процесс.
Приняв при личной встрече карточку партнера, не следует делать на ней какие-либо пометки, мять или просто вертеть её на глазах у хозяина. Но прочесть в его присутствии (или посмотреть заинтересованным взглядом пару секунд) крайне рекомендуется и, при необходимости, спросить, как правильно произносится имя или фамилия, в какое время лучше звонить. На полученные или завезенные визитные карточки следует ответить собственными (в течение 24 часов).
По правилам протокола после состоявшегося знакомства первым должно оставить свою визитную карточку лицо, имеющее более низкий ранг. Если познакомились лица, занимающие равное положение, то первым должен оставить свою визитную карточку младший по возрасту. И наконец, визитка должна отдаваться по окончании встречи, а не в начале.
Женщины ни в коем случае не должны оставлять свою визитную карточку в доме холостого мужчины. После представления женщине мужчина должен как можно скорее, не позднее, чем через неделю, послать ей свою визитную карточку и карточку для ее супруга, даже если супругу он не был представлен.
Широко распространенные у нас двусторонние визитки – признак дурного тона. По этикету визитка печатается на родном языке того, кому ее вручают, так что если вы имеете дело с зарубежными партнерами, закажите отдельную партию визиток.
Любая визитная карточка, оставшаяся у собеседника, оставляет у него стойкую ассоциацию с ее владельцем. Поэтому она должна быть сделана так, чтобы вызывать положительные эмоции у того, кто на нее смотрит. Независимо от того, каким подходом руководствовались при ее заказе (для красоты или для дела), визитная карточка должна быть стильной, хорошо сверстанной, качественно отпечатанной и, самое главное, правильной. И ни в коем случае визитки не должны «вдруг» закончиться!
Источник Евгений Демченко
Оцените материал:
(+3 rating, 3 votes)
Комментарии